中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西
中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西好康道相報,總而言之人氣蠻不錯。
在閱讀完後重複咀嚼,才能體會出真正的意涵,在網路上它的評價很高很夯,
藝術設計中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西全書的內容大意
中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。
最新與最多的藝術設計,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!
中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西佳評如潮值得收藏,看完還讓我回味無窮!
購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。
中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西誠意推薦給大家看喔!
博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
商品訊息功能:
圖形思考技巧 | 一句話配一張圖,再複雜都能說清楚 | ||
錫蘭式的邂逅:我在創意之都矽谷的近距離觀察 | 展開餐巾紙 |
- 定價:237元
- 優惠價:87折206元
中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西
團體諮商與心理治療:多元場域應用實務 | 女人30+:從容優雅面對妳的第二人生 | ||
做一個優秀的心理諮商師:心理諮商師面談訓練手記 | 創造性治療:創傷兒童的實務工作手冊 |
中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西推薦,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西討論,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西比較評比,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西開箱文,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西部落客
中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西那裡買,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西價格,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西特賣會,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西評比,中國現代藝術與設計學術思想叢書:張光宇文集省錢買東西部落客 推薦
內容來自YAHOO新聞
Debug專欄
工商時報【湯名潔】
容易犯錯的英文,不見得是專業、艱澀的句子,很多時候都是一些日常生活用句,由於沒有旁人刻意糾正,也就一錯再錯而不自知。以下五個例句都是去餐廳用餐時的基本會話,請看看你是否都說對了?
Debug
1.I'd like it to take home. 我想要外帶。
2.Could you separate the sauce from the bread? 可以請你把醬料分開放嗎?
3.Do you want to eat my meal? 你想吃吃看我的餐點嗎?
4.Waitress: How do you like your steak?
Billy: I'd like it 50% done.
服務生:請問您的牛排要幾分熟?
比利:我想要五分熟。
5.I'd like to have another free drink, please. 我想要續杯,麻煩你。
Debugged
1.I'd like it to go.
餐點「外帶」的英文若說成take home,就是標準的中式英文,正確用語是to go,「內用」則是for here,別說成eat inside。
2.Could I have the sauce on the side?
錯誤句的意思是把醬料「從麵包上舀起來」再分開放,而不是「事先」就把醬料放在一旁,我們想表達的意思當然是後者!
3.Do you want a bite of my meal?
想要請一同用餐的友人嘗嘗自己的餐點,用eat my meal感覺像是要對方整盤拿去吃掉,a bite才是分一點去吃的意思。
4.Waitress: How do you like your steak?
Billy: I'd like it medium-rare.
中文的「五分熟」,若直譯成50% done,就算外籍服務生猜懂了,也是不道地的說法。正確的用詞是medium-rare。
5.I'd like a refill, please.
在飲料可以免費續杯的餐廳,用I'd like a refill這句話就可以表達想再要一杯飲料的意思,而且不用強調free(免費的)。
「做完簡報,送美國客戶走到門口的那30秒,是一條最艱難的英語路」。
這句話出自於一個外商軟體公司的副總。
開會等人到齊之前,等電梯那一刻,點完餐等上菜.......他說,那樣用得到英文的場合,聊天不難,讓聊天變成生意才難。
把艱難的英語路,變成一條希望之路,其實只需要你的決心,加上一年一對一。
報名請打電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199, www.core-corner.com。
新聞來源https://tw.news.yahoo.com/debug專欄-215005951--finance.html
留言列表